Lingüística aplicada a la traducción

Lingüística aplicada a la traducción

Editorial:
Sintesis editorial
EAN:
9788413570426
Año de edición:
Materia
LIBRO DE TEXTO
ISBN:
978-84-1357-042-6
Páginas:
232
Encuadernación:
RUSTICA
Idioma:
CASTELLANO
Ancho:
170
Alto:
230
Disponibilidad:
DISPONIBLE (Entrega en 1-2 dias..)
Colección:
CLAVES DE LA LINGUISTICA

Descuento:

-5%

Antes:

29,50 €

Despues:

28,03 €
IVA incluido
Comprar

"Este libro tiene como objetivo proporcionar los conocimientos conceptuales y metodológicos necesarios para la formación del futuro traductor e intérprete, así como proporcionar un punto de reflexión a los profesionales (traductores, intérpretes, revisores, redactores y editores de traducción, peritos de traductología forense, etc.). El enfoque de la traducción e interpretación de esta obra se elabora desdela aprehensión de las prácticas discursivas en su marco social y cultural. El traductor y el intérprete ?focalizados? son mediadores del saber, del conocimiento y de la comunicación. Sin embargo, esto no  sería posible sin un cambio de concepción y de orientación sobre lo que realmente se traduce y se interpreta. Para ello, se hace un breve repaso de la literatura lingüística y filológica anterior, para dar cuenta de que no se traducen lenguas, sino discursos; deconstruir ciertas ideas actuales que reproducen una concepción filológica propia  de finales del siglo XIX; y rescatar aquellos aspectos lingüísticos, semánticos, textuales, pragmáticos y cognitivos adecuados para arrojar  luz sobre el objeto real de la traducción y de la interpretación, y sobre los mecanismos de recepción y construcción de los discursos. 
 Mohamed El-Madkouri Maataoui es profesor titular del Área de Traducción e Interpretación del Departamento de Lingüística General de  la Universidad Autónoma de Madrid."

Otros libros del autor en Quiosc Blau

Materia en Quiosc Blau

Sintesis editorial en Quiosc Blau