Lingüística aplicada a la traducción

Lingüística aplicada a la traducción

Editorial:
Sintesis editorial
EAN:
9788413570426
Any d'edició:
Matèria
LLIBRE DE TEXT
ISBN:
978-84-1357-042-6
Pàgines:
232
Enquadernació:
RUSTICA
idioma:
CASTELLANO
Ample:
170
Alt:
230
Disponibilitat:
DISPONIBLE (Lliurament en 1-2 dias..)
Col·lecció:
CLAVES DE LA LINGUISTICA

Descompte:

-5%

Abans:

29,50 €

Després:

28,03 €
IVA inclòs
Comprar

"Este libro tiene como objetivo proporcionar los conocimientos conceptuales y metodológicos necesarios para la formación del futuro traductor e intérprete, así como proporcionar un punto de reflexión a los profesionales (traductores, intérpretes, revisores, redactores y editores de traducción, peritos de traductología forense, etc.). El enfoque de la traducción e interpretación de esta obra se elabora desdela aprehensión de las prácticas discursivas en su marco social y cultural. El traductor y el intérprete ?focalizados? son mediadores del saber, del conocimiento y de la comunicación. Sin embargo, esto no  sería posible sin un cambio de concepción y de orientación sobre lo que realmente se traduce y se interpreta. Para ello, se hace un breve repaso de la literatura lingüística y filológica anterior, para dar cuenta de que no se traducen lenguas, sino discursos; deconstruir ciertas ideas actuales que reproducen una concepción filológica propia  de finales del siglo XIX; y rescatar aquellos aspectos lingüísticos, semánticos, textuales, pragmáticos y cognitivos adecuados para arrojar  luz sobre el objeto real de la traducción y de la interpretación, y sobre los mecanismos de recepción y construcción de los discursos. 
 Mohamed El-Madkouri Maataoui es profesor titular del Área de Traducción e Interpretación del Departamento de Lingüística General de  la Universidad Autónoma de Madrid."

Altres llibres de l'autor a Quiosc Blau

Matèria a Quiosc Blau

Sintesis editorial a Quiosc Blau